Installer Co-op Translator-pakken
April 7, 2026 · View on GitHub
Co-op Translator er et kommandolinjeværktøj (CLI), der hjælper dig med at oversætte alle markdown-filer og billeder i dit projekt til flere sprog. Denne vejledning guider dig igennem, hvordan du konfigurerer oversætteren og bruger den til forskellige formål.
Opret et virtuelt miljø
Du kan oprette et virtuelt miljø med enten pip eller Poetry. Skriv en af følgende kommandoer i din terminal.
Brug af pip
python -m venv .venv
Brug af Poetry
poetry init
Aktiver det virtuelle miljø
Når du har oprettet det virtuelle miljø, skal du aktivere det. Fremgangsmåden afhænger af dit styresystem. Skriv følgende kommando i din terminal.
For både pip og Poetry
-
Windows:
.venv\Scripts\activate -
Mac/Linux:
source .venv/bin/activate
Brug af Poetry
-
Hvis du har oprettet miljøet med Poetry, skal du skrive følgende kommando i din terminal for at aktivere det.
poetry shell
Installation af pakken og nødvendige pakker
Når dit virtuelle miljø er oprettet og aktiveret, er næste skridt at installere de nødvendige afhængigheder.
Hurtig installation
Installer Co-Op Translator via pip
pip install co-op-translator
Eller
Installer via poetry
poetry add co-op-translator
Brug af pip (fra requirements.txt), hvis du kloner dette repo
Note
Gør IKKE dette, hvis du installerer co-op translator via hurtig installation.
-
Hvis du bruger pip, skal du skrive følgende kommando i din terminal. Den installerer automatisk de nødvendige pakker, der er angivet i
requirements.txt-filen:pip install -r requirements.txt
Brug af Poetry (fra pyproject.toml)
-
Hvis du bruger Poetry, skal du skrive følgende kommando i din terminal. Den installerer automatisk de nødvendige pakker, der er angivet i
pyproject.toml-filen:poetry install
Ansvarsfraskrivelse: Dette dokument er blevet oversat ved hjælp af AI-oversættelsestjenesten Co-op Translator. Selvom vi bestræber os på nøjagtighed, skal du være opmærksom på, at automatiserede oversættelser kan indeholde fejl eller unøjagtigheder. Det originale dokument på dets oprindelige sprog bør betragtes som den autoritative kilde. For kritiske oplysninger anbefales professionel menneskelig oversættelse. Vi påtager os intet ansvar for misforståelser eller fejltolkninger, der måtte opstå ved brug af denne oversættelse.