Rozdział 3: Konfiguracja i uwierzytelnianie

April 4, 2026 · View on GitHub

📚 Kurs: AZD dla początkujących | ⏱️ Czas trwania: 45-60 minut | ⭐ Poziom trudności: Średniozaawansowany


Przegląd

Ten rozdział obejmuje konfigurację środowiska, wzorce uwierzytelniania oraz najlepsze praktyki bezpieczeństwa dla wdrożeń Azure Developer CLI.

Zweryfikowano na azd 1.23.12 w marcu 2026.

Cele nauki

Po ukończeniu tego rozdziału będziesz potrafić:

  • Opanować hierarchię konfiguracji AZD
  • Zarządzać wieloma środowiskami (dev, staging, prod)
  • Wdrażać bezpieczne uwierzytelnianie za pomocą zarządzanych tożsamości
  • Konfigurować ustawienia specyficzne dla środowiska

📚 Lekcje

#LekcjaOpisCzas
1Przewodnik po konfiguracjiUstawianie i zarządzanie środowiskiem30 min
2Uwierzytelnianie i bezpieczeństwoZarządzane tożsamości i wzorce RBAC30 min

🚀 Szybki start

# Utwórz wiele środowisk
azd env new dev
azd env new staging
azd env new prod

# Przełącz środowiska
azd env select prod

# Ustaw zmienne środowiskowe
azd env set AZURE_LOCATION eastus
azd env set SKU_NAME P1v3

# Wyświetl konfigurację
azd env get-values

🔧 Hierarchia konfiguracji

AZD stosuje ustawienia w następującej kolejności (późniejsze nadpisuje wcześniejsze):

  1. Wartości domyślne (wbudowane w szablony)
  2. azure.yaml (konfiguracja projektu)
  3. Zmienne środowiskowe (azd env set)
  4. Przełączniki wiersza poleceń (--location eastus)

🔐 Najlepsze praktyki bezpieczeństwa

# Użyj zarządzanej tożsamości (zalecane)
azd env set AZURE_USE_MANAGED_IDENTITY true

# Sprawdź status uwierzytelniania AZD
azd auth status

# Opcjonalnie: zweryfikuj kontekst Azure CLI, jeśli planujesz uruchamiać polecenia az
az account show

# Ponownie się uwierzytelnij w razie potrzeby
azd auth login

# Opcjonalnie: odśwież uwierzytelnianie Azure CLI dla poleceń az
az login

🔗 Nawigacja

KierunekRozdział
PoprzedniRozdział 2: Rozwój AI
NastępnyRozdział 4: Infrastruktura

📖 Powiązane zasoby


Zastrzeżenie:
Niniejszy dokument został przetłumaczony za pomocą automatycznej usługi tłumaczeniowej AI Co-op Translator. Mimo że dążymy do dokładności, prosimy mieć na uwadze, że tłumaczenia automatyczne mogą zawierać błędy lub nieścisłości. Oryginalny dokument w języku źródłowym powinien być traktowany jako wiarygodne źródło. W przypadku informacji krytycznych zaleca się profesjonalne tłumaczenie wykonane przez człowieka. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieporozumienia lub błędne interpretacje wynikające z korzystania z tego tłumaczenia.