| Amounts | Cantidades | |
| Balance | Balance | We had a discussion about using "saldo" but the mayority of the TG community suggested using the word "balance". If anyone has any arguments, please open an issue. |
| Blockchain | Blockchain / Cadena de Bloques | It maintains the english word because of the technology term. "Cadena de bloques" can also be used, inside Bitcoin.org it's defined as "Cadena de bloques". |
| Community Crowdfunding System (CCS) | Sistema de Financiación Colectiva de la Comunidad | This is the first translation. We might find different definitions or leave "crowdfunding" as is, e.g. Sistema de Crowdfunding de la Comunidad. Any suggestions please open an issue. |
| Contributors | Colaboradores / Contribuyentes | The term "contribuidores" is the literal translation but is not a common used word for the term. Its use depends on the translation and the linguistic structure. "Contribuyentes" is a word for those who are charged with taxes but can also be used as "contributor". It's also a literal translation for "contributors". |
| Custom decorations | Decoraciones Personalizadas | |
| Exploit | Vulnerabilidad / Comprometido | |
| Fee | Comisión | |
| File | Archivo | This is a better known word between spanish native speakers. |
| Flag | Marcador | A "flag" is a mark/bookmark. In some of the GUI translations the word "opción" (option) is used. Opened discussions in #799 and #827. |
| Fork | Bifurcación | Adding "bifurcación" as the Spanish translation for "fork". In Monero there are two fork updates every ~6 months where the old chain is left behind and we follow the new updated protocol chain. |
| Forum Funding System (FFS) | Sistema de Financiamiento Colectivo - SFC | Is now Community Crowdfunding System (CCS) but we will keep the term in any case we refer to the FFS. |
| Hash Rate | Índice de Procesamiento / Razón de Procesamiento / Tasa de Procesamiento | Bitcoin.org "hash rate" measurement on which the hashing power is measured. |
| Hashing Power | Poder de Procesamiento / Poder de Hash | |
| Keys | Claves | "Llaves" was discussed but the Bitcoin community already uses "claves". |
| Log Categories | Categorías de Registros | |
| Mainnet | Red principal | |
| Mine | Minar | |
| Miner | Minero o Minador | |
| Mining | Minería | |
| Mnemonic Seed | Semilla Mnemónica | Mnemónica,co RAE "Mnemo~ ⇒ Mnemósine, greek goddess of memory + technic, which mean, technics to help the memory or simply memorization technics." Source Mnemotecnia. |
| Open-source | Código Abierto | |
| Paper Wallet | Monedero en papel | |
| Pool | Pool | Will maintain as "pool". "Piscina" is more as a swimming pool. "Pool" makes reference to efforts or shared value. |
| Pool Mining | Minería en Pool | |
| Prune / Pruning | Limpieza / Reducir | Depends on the expression, e.g. "Pruning the blockchain size - Limpieza del tamaño de la blockchain", "Pruning the blockchain - Reducir el tamaño de la blockchain". |
| Public View Key | Clave Pública de Visualización | |
| Public Spend Key | Clave Pública de Gasto | From a discussion: decided to keep consistency in translations, e.g. see 'Public view key'. |
| Receiver | Receptor | |
| Recipient | Receptor / Destinatario | |
| Remote Node Port | Puerto de Nodo Remoto | |
| Rescan Wallet Balance | Reescanear el balance del monedero | Open to discussion. |
| Restore Height | Restaurar Altura / Altura de Restauración | Depends on the usage. |
| Ring Signature | Firma de Círculo | Maintains as "firma de círculo" because of the common use in Wikipedia. |
| Run | Ejecutar / Correr / Iniciar | Consistency in generalized terms used in different operating systems. Term "Run" in Microsoft. |
| Sender | Emisor / Remitente | Depends on the usage but both are useful. |
| Settings | Configuración | |
| Solo Mining | Minería en Solitario | Discussed the word "minado" and we determined "minería" is a more appropiate word for "mining" than "minado". |
| Spend Key | Clave de Gasto | "Clave de utilización" does not make any reference to spend (gasto). Found this article where you can read what does "spend" mean and understand the term OUT. |
| Spendable Wallet | Monedero Gastable | |
| Stagenet | Fase de la red; red de fases; red alternativa | For open discussion. Leave it as it is, or translate it. Another contributor suggested "red alternativa" as another option. |
| Stealth Address | Dirección Secreta | Widely discussed in TG and made a vote on different options, votes to; dirección secreta, dirección enmascarada, dirección reservada, dirección sigilosa, dirección indetectable, dirección señuelo, dirección oculta, dirección encubierta. If anyone has more comments please open an issue. |
| Sweep Unmixable | Barrido no se puede mezclar or Limpiar lo inmezclable / Barrer lo inmezclable | Open for discussion. |
| Tail Emission | Emisión Final / Definitiva / Continua | Open to discussion, "emisión de cola" or "emisión trasera" could be misunderstood. |
| Testnet | Red de Pruebas | |
| Thread | Hilo / Subproceso / Núcleo | The word "hilo", is not a common word in every Spanish native region but found this inside an Intel article. Cantidad de subproceso = Un hilo, o hilo de ejecución, es un término de software para la secuencia de instrucciones de orden básico que puede pasar por o procesarse en un núcleo de CPU individual. Cantidad de núcleos = Núcleos es un término de hardware que describe el número de unidades de procesamiento independientes en un componente computacional individual (matriz o chip). |
| Tuning | Configurar / Ajuste / Optimización | Technical terms for software language, any of these could be used, depends on the linguistic structure. |
| Untraceable | No Rastreable | It is not recommended to use "imposible de rastrear", nothing is "impossible" to trace, technology has flaws or could be broken. |
| View Key | Clave de Visualización | |
| Wallet | Monedero | We used "monedero" because it is already being used inside the Bitcoin community. |
| Wallet Creation Height | Altura de creación de cartera | |
| White Paper | Libro Blanco | Wikipedia defines the term as "Libro blanco". |