GameStringer - 완전 가이드

June 25, 2026 · View on GitHub

목차

  1. 초기 설정
  2. 스토어 연결
  3. 게임 라이브러리
  4. 게임 번역 (자동 번역)
  5. 패처 엔진
  6. Unity CSV 번역기
  7. BepInEx + XUnity
  8. AI 파이프라인 멀티 에이전트
  9. AI 번역기
  10. OCR 번역기 및 멀티 엔진
  11. 음성 번역기
  12. 배치 및 오프라인 번역
  13. 단간론파 패처
  14. 예측 도구 및 QA 검사
  15. 용어집, TM 및 적응형 MT
  16. 고급 도구
  17. 보안 및 복구 키
  18. 문제 해결
  19. 커뮤니티 채팅 (실시간) (v1.5.0 신규)

단계1: 초기 설정

첫 실행

GameStringer를 실행합니다. 첫 실행 시 프로필 생성 화면이 나타납니다.

프로필 생성

  • 이름: 이름을 선택 (예: "Mario Gaming")
  • 아바타: 색상/그라데이션 선택
  • 비밀번호: 최소 4자
  • "프로필 생성" 클릭 — 자동 인증

인터페이스

  • 사이드바 (왼쪽): 섹션 간 탐색
  • 대시보드 (중앙): 게임 개요, 통계, AI 엔진 위젯
  • Ctrl+K: 모든 페이지에 접근하는 글로벌 빠른 검색

단계2: 스토어 연결

지원되는 스토어

Steam, Epic Games, GOG, Ubisoft Connect, Origin/EA, Battle.net, Itch.io, Rockstar, Amazon Games.

Steam 설정 (우선)

  1. https://steamcommunity.com/dev/apikey 에서 API 키 받기
  2. https://steamid.io/ 에서 Steam ID64 찾기
  3. GS에서: 설정 → API 키와 Steam ID 입력
  4. Steam 프로필이 공개로 설정되어야 함

GS는 Steam 가족 공유 게임도 감지합니다.


단계3: 게임 라이브러리

  • 사이드바 → "라이브러리" 또는 대시보드 → "라이브러리 업데이트"
  • 수백 개의 게임 로드에 1-2분 소요
  • 게임 클릭: 세부 정보, 감지된 엔진, 경로, "게임 번역" 버튼

단계4: 게임 번역

사이드바 → "게임 번역" (자동 번역). GameStringer의 핵심 기능.

워크플로

  1. 게임 선택 — 라이브러리에서 또는 수동 경로
  2. 스캔: 엔진 (Unity, Unreal, Godot, RPG Maker, Ren'Py 등) 및 번역 가능 파일 감지
  3. 스마트 자동 선택: 감지된 엔진에 최적의 방법 추천
  4. AI 번역: 구성된 AI 엔진으로 문자열 번역
  5. 검토: 확인, 편집, 승인
  6. 패치 적용: 자동 백업 + 적용

Unity용 스마트 자동 선택

유형추천 방법대안
Unity Mono (BepInEx 없음)Unity CSV 번역기BepInEx + XUnity
Unity Mono (BepInEx 있음)Unity CSV 번역기캡처된 문자열 AI 번역
Unity IL2CPPUnity CSV 번역기없음 (BepInEx 비호환)

감지되는 엔진

Unity (Mono/IL2CPP), Unreal Engine, Godot, RPG Maker, Ren'Py, Source Engine, CryEngine, RE Engine, Frostbite, id Tech, Creation Engine, Construct, AGS, Defold, Love2D.


단계5: 패처 엔진

사이드바 → 패처패처 엔진. 5개의 전용 패처:

  • Unity: Mono용 BepInEx + XUnity AutoTranslator
  • Unreal Engine: .locres 파일 번역 (UE4/UE5)
  • Godot: .pck 파일 추출/번역/재패킹 (Godot 3/4)
  • RPG Maker: MV/MZ용 JSON 번역 (대화, 아이템, 스킬)
  • Ren'Py: .rpy 파일 번역 (비주얼 노벨)

단계6: UNITY CSV 번역기

Unity 게임 (Mono와 IL2CPP 모두)을 위한 최고의 방법.

작동 방식

  1. Unity 에셋 (resources.assets 등) 스캔
  2. CSV 현지화 테이블 추출
  3. AI (Ollama 또는 클라우드)로 번역
  4. 리사이즈 인젝션으로 번역 주입 (잘림 없음)

장점

  • 모든 Unity 게임에서 작동 (Mono와 IL2CPP)
  • 리사이즈로 잘림 없음
  • 완전한 커버리지 (화면의 것만이 아닌 모든 문자열)
  • 외부 의존성 없음
  • 자동 백업 (.backup) 및 복원

단계7: BEPINEX + XUNITY

Unity Mono 게임용 — 게임플레이 중 실시간 번역.

  1. GS가 Unity 게임을 감지하고 exe를 찾음
  2. "BepInEx + XUnity 설치" 클릭
  3. 게임 실행 — XUnity가 화면 문자열 캡처
  4. 종료하고 GS로 돌아가기 — 캡처된 문자열을 AI로 번역

제한: IL2CPP에서는 작동하지 않음 (크래시 발생). IL2CPP에는 Unity CSV 번역기 사용.


단계8: AI 파이프라인

Ctrl+K로 "AI Pipeline" 검색. 고품질을 위한 다단계 시스템.

6단계

수집 → 번역 → QA 검사 → 자동 수정 → 검토 → 점수

3가지 모드

  • Quick: 번역 + QA (빠름)
  • Balanced: + 자동 수정 (추천)
  • Max Quality: 전체 6단계, 임계값 75, 최대 3회 시도

멀티 에이전트

단계별로 다른 모델 할당 (예: 번역에 qwen, 검토에 gemma). 4개 프리셋: Default, Speed, Max Quality, Diversified.

벤치마크

점수, 소요 시간, 문자열당 ms의 실행 기록. 프리셋 비교.


단계9: AI 번역기

사이드바 → 번역AI 번역기.

제공자

  • Ollama (로컬, 무료), OpenAI/GPT-4, Claude, Gemini, DeepL, Lingva

기능

  • 단일 또는 배치 번역
  • 소스 언어 자동 감지
  • 스타일: 자연스러운, 직역, 게이밍
  • 플레이스홀더 유지 ({0}, %s, \n)
  • 용어집 + 번역 메모리 + 적응형 MT 통합

단계10: OCR 번역기

사이드바 → 번역OCR 번역기.

화면의 텍스트를 실시간으로 번역:

  • 수동 스크린샷 또는 선택 영역
  • 지속적인 라이브 OCR
  • 글로벌 핫키: Ctrl+Shift+T

OCR 멀티 엔진

4개 엔진: OneOCR (Win11), PaddleOCR (CJK), RapidOCR (ONNX), Tesseract (폴백).

  • 자동 엔진 탐색
  • 자동 폴백 체인
  • 병렬 비교 모드

단계11: 음성 번역기

사이드바 → 번역음성 번역기.

  • 게임 내 음성 인식
  • 오디오 → 번역된 텍스트
  • 실시간 자막 오버레이

단계12: 배치 및 오프라인 번역

배치

사이드바 → 번역배치. 전체 폴더 번역:

  • .txt, .json, .csv, .po, .xml, .rpy, .ini 지원
  • 파일별 실시간 진행률
  • 최고 품질을 위한 AI 파이프라인 옵션

오프라인 (Ollama)

사이드바 → 번역오프라인 번역기.

  • Ollama를 사용한 완전한 로컬 번역
  • 인터넷 연결 불필요
  • 완전한 프라이버시 — 데이터가 PC를 떠나지 않음

단계13: 단간론파 패처

Ctrl+K로 "Danganronpa" 검색.

기능

  1. 패치 적용 탭: Steam 게임 선택, WAD 파일 보기, 패치 적용
  2. WAD 추출기 탭: 35,865개 문자열 추출, 검색, 필터, 번역
  3. AI 배치 번역: 문자열 선택 → AI 번역 → JSON 내보내기
  4. 배포 가능 .zip 내보내기: 패치된 WAD + 자동 설치 프로그램 + 지침
  5. 게임 내: 설정 → Control Hints → "Keyboard and Mouse"

단계14: 예측 도구 및 QA 검사

예측 도구

Ctrl+K로 검색. 번역 전 게임 분석:

  • 문자열 및 단어 수 추정
  • 제공자별 예상 비용 (DeepL, OpenAI, 로컬)
  • 방법별 예상 시간
  • 추천 번역 체인

QA 검사

Ctrl+K로 검색. 번역 후 품질 관리:

  • 플레이스홀더 검증
  • 숫자 및 값 확인
  • 문자열 길이 검증
  • 형식 및 구두점 확인
  • 문자열별 품질 점수

단계15: 용어집, TM 및 적응형 MT

용어집

Ctrl+K로 검색. 게임별 사용자 정의 용어:

  • 용어 추가 (예: "quest" → "퀘스트")
  • 카테고리: 게임플레이, UI, 캐릭터, 로어
  • AI 번역에 자동 통합

스마트 용어집

게임 파일 분석에서 자동으로 용어집 생성.

번역 메모리

대시보드 → "TM 항목" 위젯. 번역 메모리:

  • 모든 번역 쌍 자동 저장
  • 이전 번역 재사용
  • Rust 백엔드로 성능 보장

적응형 MT

사용자 수정에서 학습:

  • 저장: 원본 → AI → 인간 수정
  • 트라이그램/단어 유사성으로 유사 수정 찾기
  • AI 프롬프트에 퓨샷 예제 주입
  • 시간이 지남에 따라 개선

단계16: 고급 도구

컨텍스트 하베스터

게임 파일을 스캔하고 AI 번역용 컨텍스트를 추출.

번역 편집기

필터와 검색 기능이 있는 고급 문자열 검토 편집기.

자막 오버레이

실시간 번역 자막을 위한 게임 내 오버레이.

ROM 패처

레트로 번역용 IPS/BPS 패치 적용 및 생성 (SNES, GBA 등).

내보내기 형식

번역 내보내기: PO, XLIFF, CSV, JSON, TMX.

커뮤니티 허브

번역 공유, 투표, 댓글, 커뮤니티 번역 다운로드.


단계17: 보안

복구 키

프로필 생성 시 복구 키가 생성됩니다 (12개의 니모닉 단어).

  • 복사 또는 .txt로 다운로드
  • 안전한 곳에 보관하세요!

비밀번호 복구

로그인 화면 → "비밀번호를 잊으셨나요?" → 12개 단어 입력 → 새 비밀번호.


단계18: 문제 해결

게임을 찾을 수 없음

  • 설치되어 있고 Steam/Epic이 열려 있는지 확인
  • 라이브러리 업데이트 및 GS 재시작

번역이 적용되지 않음

  • 게임을 완전히 재시작
  • 파일 쓰기 권한 확인
  • GS를 관리자로 실행

AI가 응답하지 않음

  • 인터넷 연결 확인 (클라우드 제공자용)
  • Ollama: 실행 중인지 확인 (사이드바의 녹색 점)
  • 다른 엔진 시도

패치 후 게임 크래시

  • 사용한 도구에서 "백업 복원" 클릭
  • Steam에서 파일 무결성 확인 (우클릭 → 속성 → 로컬 파일)

Unity IL2CPP + BepInEx = 크래시

  • GS가 이제 IL2CPP용 BepInEx를 자동으로 차단
  • 대신 Unity CSV 번역기 사용

Ollama가 느리거나 응답하지 않음

  • 사이드바: 녹색 점 = 온라인, 빨간색 = 오프라인
  • Ollama 관리자 → 설치된 모델 확인
  • 추천: 속도용 7B 모델, 품질용 13B+

페이즈 19: 커뮤니티 채팅

(v1.5.0 신규)

Community Hub에 통합된 실시간 채팅. Supabase Realtime으로 구동.

접근 방법

  1. 사이드바에서 Community Hub로 이동
  2. 채팅 탭 또는 오른쪽 하단 채팅 아이콘 클릭
  3. GameStringer 프로필에 로그인되어 있으면 자동 연결됩니다

기본 채팅방

  • 일반: GameStringer 커뮤니티 자유 채팅
  • 번역: 번역 토론, 도움 요청, 진행 상황 공유
  • 피드백 & 버그: 버그 보고 및 개선 제안
  • 공지사항: 공식 뉴스 및 업데이트

기능

  • 실시간 메시지: Supabase Realtime으로 즉시 표시
  • 온라인 상태: 누가 온라인인지 확인
  • 메시지 답장: 클릭하여 답장
  • 편집/삭제: 자신의 메시지 편집 및 삭제
  • 사용자 정의 채팅방 생성: 프로젝트 또는 게임 전용 채팅방
  • 자동 로그인: GameStringer 프로필로 자동 연결

v1.9.0 새 기능

Bethesda 엔진 패처

  • 지원 게임: Skyrim LE/SE/AE, Fallout 3/NV/4, Oblivion, Starfield
  • 아카이브 형식: BSA v103/v104/v105 및 BA2 (GNRL + DX10)
  • 플러그인: ESP/ESM 파싱 및 번역 가능 레코드 추출
  • 로컬라이즈 문자열: STRINGS, DLSTRINGS, ILSTRINGS

CRI 미들웨어 패처

  • 지원 게임: 페르소나 5 더 로열, 용과 같이, 테일즈 오브, 드래곤볼 등
  • 아카이브: CPK 및 CRILAYLA 압축 해제
  • 메시지 형식: MSG, BMD, FTD

Unity Localization 패키지

  • 공식 Unity Localization 패키지 파이프라인 (Unity 2021.3+)
  • StringTable + SharedTableData, Addressables, Smart Strings
  • 자리 표시자와 복수형 전용 검증기

범용 PO 내보내기

  • 각 패처에서 전체 메타데이터와 함께 gettext PO 내보내기
  • Poedit, Weblate, Crowdin 호환

접근성 WCAG 2.1 AA

  • aria-label, 시맨틱 헤딩, focus-visible
  • 건너뛰기 링크, prefers-reduced-motion, Windows 고대비

디자인 시스템 및 OCR

  • cva 기반 Card 변형, Button xs/icon-sm
  • OCR 스텁 대신 실제 Tauri Tesseract 백엔드
  • 수정: 트레이 상태에서 Windows 콘솔 플래시 루프

Patch Hub (커뮤니티 번역 팩)

Patch Hub은 커뮤니티 번역 팩을 공유하고 다운로드하기 위한 Steam Workshop 스타일의 마켓플레이스이며, GameStringer 커뮤니티 서버를 기반으로 합니다. 사이드바의 Patch Hub 항목(주황색/호박색 섹션)에서 열 수 있습니다.

팩 둘러보기

메인 화면에는 게시된 팩이 검색 및 정렬(다운로드 많은 순, 평점 높은 순, 최근 업데이트순, 완성도순)과 함께 표시됩니다. 각 카드에는 게임, 소스→대상 언어, 완성도 %, 평점, 다운로드 수가 표시됩니다. 팩을 클릭하면 통계, 설명, 포함된 파일, 변경 내역이 있는 세부 정보 페이지가 열립니다.

팩 다운로드

팩의 세부 정보 페이지에서 Download(다운로드)를 클릭합니다. GameStringer는 커뮤니티 서버에서 해당 팩의 모든 파일을 가져와 팩 라이브러리(Documents/GameStringer/packs)에 .gspack 번들로 로컬에 저장합니다. 여기에서 팩을 관리하고 게임의 세부 정보 페이지에서 가져와 번역을 적용할 수 있습니다.

팩 게시

Publish patch(패치 게시)를 클릭하면 게시 양식이 열립니다. 팩 이름, 게임, 소스 및 대상 언어, 선택적 설명과 태그를 입력하고 번역 파일을 첨부합니다. Community Hub에 로그인되어 있으면 팩이 커뮤니티 서버에 업로드되어 공개적으로 표시되기 전에 검토 대기열에 들어갑니다. 로그인되어 있지 않으면 팩이 로컬 초안으로 보관됩니다 — 로그인한 후 다시 게시하면 온라인으로 공유됩니다.

온라인 게시에는 Community Hub 계정(로컬 프로필과 별개)이 필요합니다. 둘러보기와 다운로드는 계정 없이 작동합니다.


v1.8.1 새 기능

실시간 번역 오버레이

  • /live-translate 페이지로 이동하거나 Ctrl+Alt+O 누르기
  • 소스/대상 언어와 AI 제공자 선택
  • 시작 클릭 — 오버레이가 게임 위에 표시
  • OCR로 2초마다 텍스트 캡처
  • 번역이 투명한 오버레이 박스로 표시
  • 차이 감지로 변경되지 않은 텍스트 건너뜀 (API 호출 절약)

허브 마켓플레이스

  • Community Hub에서 번역 팩 탐색
  • 원클릭 설치: 다운로드 → 검증 → 가져오기
  • 커뮤니티 팩 평가 및 리뷰
  • 자신의 번역을 .gspack 파일로 게시
  • 평판과 배지가 있는 사용자 프로필

번역 메모리 네트워크

  • 설정 → TM 네트워크에서 활성화
  • 옵트인: 고품질 번역이 글로벌 풀에 기여
  • 프라이버시 우선: 소스 텍스트 해시, 사용자 데이터 공유 없음
  • 같은 게임을 번역하는 다음 사용자에게 미리 채워진 제안 제공
  • 번역 파이프라인에 자동 통합

AI 더빙 파이프라인

  • /dubbing 페이지로 이동
  • 게임 폴더 선택 및 언어/음성 구성
  • 7단계 파이프라인: 스캔 → 전사 → 번역 → 합성 → 패치 → 립싱크 → 자막
  • 지속 시간 매칭으로 번역된 오디오를 원본과 같은 길이로 유지
  • 16개 아키타입의 캐릭터 음성 프로필

플러그인 시스템

  • 커뮤니티가 JavaScript로 새로운 게임 엔진 패처 생성 가능
  • Rust 컴파일 불필요
  • 템플릿 생성기가 완전한 플러그인 스캐폴드 생성
  • 플러그인은 .gsplugin 패키지로 배포

v1.9.0 새 기능

커뮤니티 허브 UI 개선

  • 재설계된 커뮤니티 허브: 과도한 그라데이션 및 장식적인 블롭 없이 더 깔끔하고 일관된 디자인
  • 컴팩트한 KPI 카드: 최소한의 색상으로 더 작고 미묘한 통계 카드
  • 미니멀한 카테고리 카드: 무거운 그라데이션 및 그림자 없는 깔끔한 디자인
  • 통합된 트렌딩 카드: 모든 카드 유형에서 일관된 스타일

컴팩트한 친구 사이드바

  • 너비 축소: 화면 공간을 늘리기 위해 72에서 56(w-56)으로 축소
  • 컴팩트한 친구 카드: 더 작은 아바타(7x7), 더 좁은 간격
  • 더 작은 섹션: 텍스트가 축소된 온라인/오프라인 헤더
  • 초얇은 스크롤바: 기본적으로 보이지 않는 4px, 호버 시 표시

지속적 채팅 개선

  • 미묘한 채팅 버튼: 우하단의 우아하고 작은 버튼
  • 모든 페이지에서 표시: 앱 전체에서 채팅 액세스 가능
  • 더 깔끔한 디자인: 과도한 애니메이션 및 장식 제거

Supabase 소셜 기능

  • 호환 가능한 스키마: 프론트엔드 기대와 정렬된 Supabase 소셜 스키마 (tools/supabase_social_compatible.sql)
  • RLS 일시적으로 비활성화: 소셜 기능 디버깅을 더 쉽게 하기 위해
  • 채팅 참여자 수정: UUID 검증을 위해 열 이름 수정

버그 수정

  • 채팅 루프 수정: startDirectChat에서 무한 루프를 방지하기 위해 chatAttempted 상태 추가
  • 모크 데이터 제거: 400 오류를 일으키는 유효하지 않은 UUID 모크 데이터(user-123 등) 제거
  • Ollama IPC 수정: 모든 check_ollama_status IPC 호출을 localhost:11434로의 직접 HTTP로 대체
  • 스토어 링크: 사이드바 리소스 섹션에 스토어 링크 추가
  • Epic 연결: 손상된 OAuth에서 자격 증명 모달로 변경
  • 연결 테스트: testConnection이 시뮬레이션된 API 대신 실제 Tauri 명령 사용
  • 연결 끊기 수정: Tauri 백엔드에서 Epic/Steam 자격 증명 삭제 추가
  • 프레즌스 수정: 400 Bad Request를 피하기 위해 updatePresence에 세션 가드 추가

v1.9.0의 새로운 기능

🟢 통합 온라인 프레즌스

Supabase Realtime과 데이터베이스를 결합한 통합 프레즌스 시스템:

  • 즉시 업데이트: 온라인 사용자가 실시간으로 표시 (Supabase Realtime Presence)
  • 글로벌 하트비트: 프레즌스 상태가 30초마다 자동 업데이트
  • 자동 자리비움: 창이 2분 이상 포커스되지 않으면 상태가 "자리비움"으로 변경
  • 자동 온라인: 창이 다시 포커스를 받으면 상태가 "온라인"으로 복귀
  • DB 폴백: Realtime을 사용할 수 없는 경우 데이터베이스를 폴백으로 사용
  • 업데이트된 위젯: "온라인 사용자" 위젯에 사용자 이름, 아바타, Realtime 표시기 표시

🔔 시스템 트레이 알림

중요 이벤트에 대한 네이티브 OS 알림:

  • 💬 채팅 메시지: 커뮤니티 채팅에서 메시지 수신 시 OS 알림
  • ✅ 번역 완료: 번역이 성공적으로 완료되었을 때 알림
  • ❌ 번역/시스템 오류: 중대 오류 알림 (항상 표시)
  • 🔄 앱 업데이트: GameStringer 업데이트 가능 시 알림
  • 🎮 게임 업데이트: 업데이트된 게임이 패치를 무효화했을 수 있을 때 알림
  • 🟢 친구 온라인: 친구가 온라인이 되었을 때 알림
  • 📰 뉴스: 커뮤니티 뉴스 및 업데이트 알림

설정: 설정 → 알림 → 시스템 트레이 알림

  • 각 알림 유형 토글
  • 조용한 시간: 특정 시간대에 알림 억제 (예: 23:00-07:00)
  • 테스트 버튼: 테스트 알림 전송으로 기능 확인
  • 트레이 툴팁: 트레이 아이콘에 읽지 않은 알림 수 표시

🛡️ 에러 바운더리 + 크래시 복구

컴포넌트 크래시로부터 보호:

  • WidgetErrorBoundary: 위젯이 크래시되면 간결한 메시지를 표시하고 5초 후 자동 복구 시도 (최대 3회)
  • AppErrorBoundary: 앱 전체가 크래시되면 오류 화면과 "앱 다시 로드" 옵션 표시
  • 자동 복구: 사용자 개입 없이 위젯이 자동 복원

🌐 네트워크 복원력 / 오프라인 모드

연결 끊김의 우아한 처리:

  • 네트워크 모니터: 온라인/오프라인 상태 감지 + Supabase 헬스체크 30초마다
  • 연결 상태 표시줄: 오프라인 시 상단에 빨간색 바, Supabase 다운 시 앰버, 연결 복구 시 녹색
  • 백오프 재시도: 실패한 네트워크 작업을 지수 백오프(1s, 2s, 4s)로 자동 재시도
  • 오프라인 큐: 오프라인 시 작업(채팅 메시지, 프레즌스 업데이트)을 큐에 넣고 연결 복구 시 실행
  • "오프라인 모드": 연결 복구 시 변경사항이 자동 동기화

🎙️ 캐릭터 음성 프로필 (보이스 클로닝)

번역 중 캐릭터의 "목소리"를 보존하는 시스템:

  • 자동 추출: 게임 대화 문자열을 분석하여 캐릭터와 언어 스타일 식별
  • 16가지 톤: 격식, 캐주얼, 공격적, 부드러움, 신비로움, 코믹, 드라마틱, 스토익, 냉소적, 지혜로움, 유치함, 고귀함, 해적, 군사, 학술, 거리
  • 5가지 격식 수준: 매우 격식 → 매우 비격식
  • 5가지 연령 그룹: 아동, 청소년, 청년, 성인, 노인
  • 음성 패턴: 패턴 자동 인식 (고어, 감탄사, 빈번한 질문)
  • 캐치프레이즈: 캐릭터의 반복 표현 자동 식별
  • 프롬프트 주입: 음성 프로필이 번역 프롬프트에 자동 주입되어 캐릭터 일관성 유지
  • 기본 프로필: 식별되지 않은 캐릭터용 폴백 프로필 설정

사용 방법:

  1. Auto-Translate 페이지에서 파일 로드 후 "캐릭터 음성 프로필" 패널 표시
  2. "자동 추출" 클릭으로 대화 분석
  3. 또는 **"새 프로필"**로 수동 생성
  4. 프로필은 번역 중 자동 적용

🧠 파인튜닝 인프라

훈련 데이터셋 생성 및 게임별 모델 관리 시스템:

  • 수정에서 데이터셋: 인간 수정에서 JSONL 데이터셋 생성 (Adaptive MT)
  • 4가지 내보내기 형식: OpenAI JSONL, Ollama JSONL, Alpaca JSON, ChatML TXT
  • 승인된 것만: 데이터셋에서 승인된 수정만 사용 옵션
  • 모델 관리: 게임별 파인튜닝 모델 등록 및 관리
  • Ollama 통합: 로컬 훈련을 위한 Ollama 가용성 확인
  • 데이터셋 통계: 예제 수, 평균 길이, 품질 점수

사용 방법:

  1. 설정 → AI → 파인튜닝 인프라로 이동
  2. 언어 쌍 선택 후 "생성" 클릭
  3. "내보내기" 클릭으로 원하는 형식으로 다운로드
  4. Ollama 또는 클라우드 제공자로 파인튜닝에 데이터셋 사용

⚡ 코드 분할 / 레이지 로딩

시작 시간 최적화:

  • 8개의 무거운 컴포넌트(채팅, 백그라운드 작업, 명령 팔레트 등)가 필요할 때만 로드
  • 앱이 더 빠르게 시작되고 메모리 사용량 감소

GameStringer v1.9.0 - 가이드 업데이트 2026/04/26